2005年11月02日

FlyBook日本上陸(誤植)

64187405.gifなんか、ヨーロッパで人気のあるノートパソコンが日本に上陸するらしいのですが、僕の心はすっかりシャープなのでまぁ良いや。そんなことより誤植です。まにあなポイント対象です。

出典はAll Aboutの「ヨーロッパで人気の FlyBook 日本上陸」という記事です。

この記事へのトラックバックURL

この記事へのコメント
Letsnote → Let's note

ロード・オブ・リング → ロード・オブ・ザ・リング

いけたかな?
Posted by ラフマニノフ at 2005年11月02日 01:21
最後から2行目
年末から来年に書けて→年末から来年に架けて

私はMURAMASAかLOOXの次期モデルかなあ。
Posted by ryu at 2005年11月02日 01:28
Let's note、Let'snote、どちらが正解なんでしょうかねぇ。

念のため、加筆(笑)。
Posted by ラフマニノフ at 2005年11月02日 01:29
ついでに、これ書いた方のプロフィールにも誤植が(笑)。

『1989年に初代DynaBookが出た頃から、ノートパソコンのチェックを始める。インターネットが普及し出した1995年からノートパソコン選びに役立つ情報を、個人サイトで情報を発信。その間、多くの機種の評価を行う。』

「役立つ情報を、個人サイトで情報を発信」 情報、がだぶってまっせ。
Posted by ラフマニノフ at 2005年11月02日 01:46
動向は注目していく → 動向には注目していく
かな。
>詳しいこと&詳細
>動向&方向
この人、同じ漢字を繰り返し使うのが好きなのかな。
Posted by MOGU at 2005年11月02日 10:25
なんかものすごく「いやん」な文章ですねぇ。言葉の選び方から文体まで気に入らないことおびただしい...
Posted by e- at 2005年11月02日 11:02
こんな下手糞な文章を顔写真つきで掲載する勇気に拍手。
Posted by jackyhk at 2005年11月02日 11:30
こうなるんじゃないかなぁ、と思って掲載にちょっと躊躇した文章です(^^;

あまり使いたくない表現ですが、「クソ」ですね(^^; メーカーの動向は知りたいけど、お前の方向なんて知りたくないよ、って感じ。「、」の打ち方も下手だし、要は国語力が低いわけですね。でも、自分の国語力が低いことに多分全然気がついてない。お気の毒です。さて、ポイントを分配しなくちゃ・・・・(^^;
Posted by buu* at 2005年11月02日 12:13
まずラフマニノフさま。

基本的にはLet's noteだと思うんですが、このページとかを見るとLet'snoteとか書かれてますね(ソースのtitle参照)。
http://panasonic.jp/pc/

まぁ、どちらにしても間違い。それからロード・オブ・ザ・リングも間違い。プロフは微妙なところですが、まぁ誤植と判断しても良いでしょうね。ということで、3ポイント。
Posted by buu* at 2005年11月02日 12:23
ryuさま、MOGUさまにも1ポイントずつ。

まぁ、最後の悪文は

「詳しいことはこの機種の詳細がわかる年末から来年にかけてお届け出来ると思う。今後もダイアローグ社の動向には注目していきたい。」

ぐらいかなぁ。要は全面改訂が必要、と。文章の素人が好き勝手に情報発信できる世の中というのは本当に考えもの。
Posted by buu* at 2005年11月02日 12:31
>文章の素人が好き勝手に情報発信できる世の中というのは本当に考えもの。
そこでblogの価値まで「考えもの」にしなくても、と思わないでもありませんw
Posted by うらかわ at 2005年11月02日 13:27
これ、ブログじゃなくてAll Aboutですよ。
Posted by buu* at 2005年11月02日 14:05
「文章の素人が好き勝手に情報発信できる」のは、何もAllAboutに限ったことではない(で、blogを例に出してみた)ということです。
Posted by うらかわ at 2005年11月02日 19:51