絶句
世の中には「まぁ仕方ねーなー」という誤植もあるのだが、「このくらいチェックしろよ」っていう誤植もある。これは後者。
でもね、今日僕もやっちゃったよ。「セレスター・レキシコ・サイエンシーズ」っていう会社名を、「セレスター・レキシコ・再演シーズ」って載せちゃった(^^; 人のことは言えないなぁ。
出典はITmedia PCUPdateの「
iMac G5を使ってみた」という記事。まにあなポイント対象です。
Posted by buu2 at 03:52│
Comments(4)│
TrackBack(0)
│
誤植│
この記事へのトラックバックURL
>家に変えって設置してみると、
うちの職場にもいます。読み返さないので誤植だらけのメールを
送ってくる人(^^;
ポイントゲット、おめでとうございます。
この誤植が納得いかないところは、「かえって」と入力して変換しようとしても「買えって」「帰って」「飼えって」「返って」「孵って」「却って」「反って」「還って」「替えって」「代えって」「加絵って」「佳枝って」「香枝って」「カエッテ」ぐらいはでるのですが、「変えって」という文字は出てこないことです。一体なんだってこんな変換をしたのか、インプッドメソッドの中の人に聞いてみたいです。
文中の「セレスター・レキシコ・サイエンシーズ」は、
「セレスター・レキシコ・サイエンシズ」が正しいです。
PS:
将棋ネタ、楽しみにしています。
なるほど!!
それで「再演(演劇ネタを書いたため)シーズ(ベンチャーネタを書いたため。というか、今回作っている教科書には「シーズ」という言葉が頻出(^^;)」になっちゃったんですね。
いや、誤植ネタで楽しんでいるブログなのに固有名詞を間違えるなんてお恥ずかしい。教科書も著作権は国になるものなので、早速修正します。ご指摘ありがとうございました(^^
将棋ネタですか。了解です。頑張ります。そろそろ竜王戦も決着。A級も佳境。将棋倶楽部24では名人戦がスタートと、色々ありますからね(^^ NHK杯で2歩、みたいなのはなかなかないでしょうが・・・・。