酒井容疑者に同行は71歳の建設会社会長か
という記事の中で、
親族は会長と酒井容疑者の関係性を「知り合いだったのは知っているが、どういう関係性だったのかは知りません。(『逃走』期間の)6日間は一緒にいなかった」とだけ話した。
って書いてあるわけで、コメントした人が「どういう関係性だったのかは」と語るのは勝手だけれど、「会長と酒井容疑者の関係性を」と記事にするのはどうなんですか?「会長と酒井容疑者の関係を」で十分じゃん。どうしてこの記者はわざわざ「性」をつけたんだろう。
「方向」と「方向性」は違うと思うけれど、「関係」と「関係性」の違いはわからない。語感をマイルドにしたいのかなぁ。
変なの。